Бирлибан. Какво ли пък е това име? Може би ще прочетете приказка за някой вълшебник? Или за принц Бирлибан? Или това е някаква магическа дума? Не и не. Няма да се занимаваме с магьосничество. О, но това е много странно и чудато име за едно момченце! Да, обаче Бирлибан преживя такива невероятни приключения, каквито могат да се случат само на момченце с невероятно име.
Eduard Petiška (1924 – 1987) was a Czech poet, translator, playwright and novelist, the author of many books for children and young people, and a translator and theorist of children's literature. He wrote over ninety books, which were translated to dozens of languages.
Nevzpomenu si, kolik let mi bylo, když jsem Birlibána prvně slyšela. Ale můžu vám povědět, kdy jsem ho naposledy četla. Dnes. A že by v tom nebyly čáry? To mi tedy někdo vysvětlete, jaktože pokaždé, když s Birlibánem zažívám nejeden příběh, nemůžu napětím ani dýchat. A jakmile padne poslední věta knihy: "Bylo osm hodin a Birlibán ještě spal", jen stěží zadržím slzy, jak moc mi bude po tom blonďatém klukovi smutno... Rozsáhlejší komentář na: http://gabrielasedlackova.blog.idnes....
When I was kid, I liked the funny journey of Birliban. Now that I'm a mother of a 6-year old boy, the story makes whole new sense. I can imagine the thoughts of Birliban are so similar to those of my boy. Both kids and parents will enjoy that book!