Децата от смесени бракове и проговарянето им

  • 36 114
  • 448
  •   1
Отговори
# 300
  • София - Рим и обратно
  • Мнения: 11 239
не бих се притеснявала за адаптацията в градината
Aз също. Имам двама племенника с майка и баща българи, родени и живеят в Германия. Никога не са имали проблеми с езика, освен смесването на бг и немски, след като започнаха да ходят на градина. Но и това отшумява с възрастта. Да отбележа, че у тях никога не се е говорел друг език освен български, а и всяка година прекарват по няколко месеца в България. Без специални напъни от страна на братовчедка ми и мъжа й, без нарочни събирания с местни майки и деца, без нищо,  децата си "попиха" и двта езика еднакво добре.
Друг пример, както съм казвала многократно вече - голямата ми дъщеря, която до 8 годишна възраст не знаеше нито една дума на италиански, освен да брои до 5, научи езика след 1 месец в итал. училище. Без никакви допълнителни уроци и усилия. Това беше и съветът на учителите - няма нужда от специални занимания, децата възприемат страшно бързо и неусетно. След година си говореше без никакъв акцент, а в момента /след още 1 година/ има по добри бележки по италиански език от местните деца.

# 301
  • Мнения: 1 100
не бих се притеснявала за адаптацията в градината
Подкрепям.
Свекърва ми се беше притеснила, че синът ни не говори унгарски на нивото на връстниците си, освен това е доста срамежлив към непознати, защото първите три години беше с мен вкъщи, но на практика нямаше никакъв проблем.
Една седмица след започване на градината вече разговаряше с лелките, сега два месеца по-късно, макар да не е ходил редовно, вече има приятелчета, пее песнички и се изразява много добре на унгарски. Мисля, че скоро нивото на владеене на двата езика ще се изравни.
Но наистина е важно детето да има контакт с връстниците си и да чува и чуждия език, за да може когато тръгне на детска градина като минимум да може поне да изразява нуждите си - в нашата градина това беше условие за прием не само за чужденци, но и за унгарчетата.
Той е почти на 1 годинка и от сега го мисля.
Имате цели две години за това. Hug

Последна редакция: пн, 31 яну 2011, 18:09 от Ванилия Канелска

# 302
  • Португалия
  • Мнения: 4 611
Една седмица след започване на градината вече разговаряше с лелките, сега два месеца по-късно, макар да не е ходил редовно, вече има приятелчета, пее песнички и се изразява много добре на унгарски.
наистина много бързо се е справил!
моите са вече 4 месеца на градина и едва сега започват да промъкват 2рия език по-настоятелно,и има доста за учене още
до3г бяхме сами трите вкъщи,таткото ни е българин!
 контакт с езика имаха мноооого ограничен,но и „“тестото“ им е такова -притеснителни са и с висок праг на очаквания-ако не излезе добре от първия път,чак като го научат правилно насаме ,тогава пробват пак
има различни деца/както и възрастните сме различни/затова генерализирането не помага никому
а бързите резултати в комуникациите на другия език, не означават бърз ум ! Peace

# 303
  • Мнения: 407

Една седмица след започване на градината вече разговаряше с лелките, сега два месеца по-късно, макар да не е ходил редовно, вече има приятелчета, пее песнички и се изразява много добре на унгарски. Мисля, че скоро нивото на владеене на двата езика ще се изравни.


Като чета подобни кометари започвам да се чудя нали на другите децата са вундеркинджета или моите са бавно развиващи се или нали някои майки не се оливат да си хвалят отрочетата или какво точно се разбира под свободно разговаряне на тази възраст.
Моите впечатления са че език, който не се упражнява се забравя. Изключение в това отношение са може би деца на имигранти, които принадлежат към стабилни имигрантски колонии в дадената държава. Подчертано смятам, че говорене на български само с майката е крайно недостатъчно за научаването, усъвърпенстването и задържането на езика. Ние си бяхме в България за месец и половина, но децата така и не проговориха на български, е имаше напредък но за свободно говорене и владеене на езика едва ли може да става дума, не и по моите критерии.

# 304
  • Мнения: 1 100
Като чета подобни кометари започвам да се чудя нали на другите децата са вундеркинджета или моите са бавно развиващи се или нали някои майки не се оливат да си хвалят отрочетата или какво точно се разбира под свободно разговаряне на тази възраст.
Много зависи от конкретната ситуация в семейството и колко време ежедневно детето има досег с двата езика, които искаме/трябва да научи. Изобщо не става въпрос за вундеркизъм. Не подозирах, че постът ми ще се възприеме като хвалене.

Сравнявам сина си само с връстниците му в двете държави, това са ми критериите - сега говори като 3-годишно българче, но не и като 3-годишно унгарче. В детската градина обаче бързо напредва. Когато започне през по-голямата част от деня да говори на унгарски, тогава пък може да имаме проблем с българския, ще видим.
В Унгария има стабилна българска общност - с детска градина, училище /но ще го закриват/, църква, неделно езиково училище, неделна занималня, културен дом... и няма дете от двуезичен брак /освен едно-деверът ми/, което да не говори и двата езика.

Mamagemelar, при вас е заради недостатъчния контакт с чуждия език. Но детската градина прави чудеса! Ако не беше свекърва ми, и моят син едва щеше да е проговорил на унгарски. Съпругът ми е българо-унгарец, но се чувства повече българин и вкъщи говорим на български. Едва напоследък, само защото "трябва", започнахме да си говорим по-интензивно на унгарски. Добре, че свекърва ми прекарва по 24 часа на седмица с детето, та го научи. С дядо си и леля си също говори на унгарски основно. В градината му оставаше само да се отпусне, за да говори с непознати, затова стана бързо.

Последна редакция: пн, 31 яну 2011, 14:29 от Ванилия Канелска

# 305
  • Португалия
  • Мнения: 4 611
точно така-уточнение на ситуацията трябва Peace
не съм имала за цел дори да ги запознавам с втория език ,преди да тръгнат на градина
но дори само от разговори по улицата,знаеха няколко думички
трябва да се има предвид и какво означава проговаряне!-за мен казването на добър де,здрасти,имам пиш...и т.н. не е проговаряне  Peace

# 306
  • Мнения: 3 241
vesi p, и аз си мисля, че няма място за притеснение.  Hug
Децата учат бързо. Моят опит за сега е скромен, но ми прави впечатление, че неща, които Моника разбира на единия език, разбира много бързо и на другия (тя ходи тук на ясла, където и говорят на френски).
При повечето ми позната българи проблемът е по-скоро, че децата говорят по-добре местния език, отколкото български дори отраснали вкъщи с мама. Simple Smile

# 307
  • Мнения: 407
И моите впечатления са такива. Дори деца, на които и двамата родители са българи говорят по добре местния език и помежду си говорят на английски. Сега наистина има някои националности като например португалци, гърци, които са си цели общности тук, имат си църкви, училища. Техните деца наистина говорят добре и местния и родния си език. Но впечатленията ми от други имигрантски общности, като например българи и други източно европейци е че децата трудно научават добре майчиния си език. И то става съпрос за първо поколение имигранти. Не ги виждам понататък те от своя страна да учат техните си деца на български. Затова и някои родители с които съм разговаряла по този въпрос го считат за загубена битка. Аз от моя си личен опит считам че е почти невъзможно доброто научаване на български при такива условия.

# 308
  • по пътеката
  • Мнения: 3 149
не знам дали е правило да има общност и тем подобни, но си зависи от детето и майката, или родителите и способността на големите да заинтригуват детето за даден език, в слу4ая май4иният!тъй като сме си само ние двете бг  в около 150 км радиус сме и без бг тв по-на4ало ,гледаме бг филм4ета по възмможност! но най-важното е  да си говорим на бг и да го у4им! ре4никът се обогатява постепенно с филми, песни, у4ебниците или моите обяснения за нещата, явленията ,събитията! минахме през един ужасен период около 4-6 г ,когато тя имаше малък и специфи4ен ре4ников запас и не умееше да превежда на единия или другия език, поради липсата на знания за то4но дадена дума, област, явление! страшни кризи на безпомощност от нейна страна и стимулиране с гугъл да намерим каквото я интересува! или като запо4на да пише ,пишем търсим и превеждаме на вси4ки езици ,които познава!понякога сме рисували, за да стигнем до животното или растението, или каквото не можем да изясним! няма как трудно е ,но сега все по-малко се стига до такава безпомощност, защото пише и може да 4ете и добре ,4е го има  гугито ,сме доволни да се разбираме с пове4е думи  и изрази! ве4е използвам типи4ните  изрази ,които дават и хумористи4но зву4ение, преди тя ги разбираше буквално! но  имам времето за нея и за себе си ,защото пък аз у4а от нея езика на страната!

# 309
  • София - Рим и обратно
  • Мнения: 11 239
И моите впечатления са такива. Дори деца, на които и двамата родители са българи говорят по добре местния език и помежду си говорят на английски.
Аз от моя си личен опит считам че е почти невъзможно доброто научаване на български при такива условия.

Ти държиш всички да ти кажат  това, което ти искаш да чуеш ,обаче Thinking
Ок, според твоя опит, за децата е невъзможно да научат български.
Защо обаче държиш да го обобщиш това нещо за абсолЮтно всички деца, не ми е ясно.
Дори изразяваш убеденост, че хората тук се хвалят newsm78.
Ами приеми, че нашите примери и личен опит са други.
Не знам защо се чувстваш зле от факта, че децата ти не са добре с бг. Никой не е казал, че задължително трябва да го владеят. Но не налагай общовалидни неверни заклЮчения.

# 310
  • Мнения: 1 100
Една седмица след започване на градината вече разговаряше с лелките, сега два месеца по-късно, макар да не е ходил редовно, вече има приятелчета, пее песнички и се изразява много добре на унгарски.
наистина много бързо се е справил!
Прочетох си пак поста няколко пъти и макар да пояснявам и преди това, и после, човек може да си помисли, че синът ми за два месеца е научил унгарски. Не е така, чак такова чудо не е станало. Laughing За два месеца само му мина срама от лелките в градината. Иначе на унгарски проговори /с изречения/ преди година и два месеца.

Мarsy, не ви е лесно на вас. Поздравления за усилията.

# 311
  • Мнения: 1 298
Въобще не мога да се съглася, че децата на източноевропейците не научават майчиния си език.
Децата на руски емигранти тук, всички говорят перфектен руски и пишат.
Всичко зависи от мотивацията както на родителите така и на децата.

Моята дъщеря е на 4 години и половина, с двама родители българи, тук е родена.
Говори български като всяко българче на нейната възраст. Дори в Бг получаваме комплименти колко добре се изразява, а живее в чужбина. Нека на някой не му звучи като хвалба де.  Laughing

Но...ние и говорим на бг, четем й книжки, правим упражнения.

Холандския също го говори добре, мисля една идея по-зле от някои нейни връстници.
Особено пасивния речник и е доста по-слаб. Но мисля, че ще ги догони сега в училище.

# 312
  • Мнения: 1 488
vesi p, и аз си мисля, че няма място за притеснение.  Hug
Децата учат бързо. Моят опит за сега е скромен, но ми прави впечатление, че неща, които Моника разбира на единия език, разбира много бързо и на другия (тя ходи тук на ясла, където и говорят на френски).
При повечето ми позната българи проблемът е по-скоро, че децата говорят по-добре местния език, отколкото български дори отраснали вкъщи с мама. Simple Smile



И аз започвам да се притеснявам за това. След като чувам, че говори с играчките си на местния език и след като ми задава въпроси на местния език, и то много добре съставени. А ходи на градина само 3 дни в седмицата, за по 3-4 часа на ден и един ден на група майки с деца. Плаша се че българския ще и се развали. Иначе като я питам да каже нещо на български, което току-що е казала на английски, прави опити и се справя добре, но и идва да каже първо на местния.

Аз мисля,че е добре да ги насърчаваме. често и кавам на дъщеря ми, макар, че е малка, че знае 2 езика и че това е добре. Опитвам се да и обясня, че е предимство. Винаги я похвалвам, че знае нещо и на 2та езика.  

# 313
  • Мнения: 1 783
За затвърждаване на езика, много успешен трик е да повтаряте след тях на български, това което са казали на местния език. Например на Мамо, любимият ми цвят е blue аз отговарям Наистина ли любимия ти цвят е синия? Защо харесваш синия повече от розовия? или Мамо, ние играхме на car jail. Аз - Направихте затвор за коли?! За какво влизаха в затвора колите, престъпления ли бяха направили? Така хем давам няколко примера как се използва думата на български, хем подтиквам към разговор. Не се преструвам, че не разбирам, но и не използвам английската дума. Изисква се навик естествено, но ние вече сме свикнали. И абсолютно всичко превеждам на български, не използвам английски думи изобщо, само имена, дори и да не звучи естествено на български пак го превеждам. Важното е да знае, че има еквивалент. Едно голямо повтаряне пада, но е полезно Simple Smile.

# 314
  • Мнения: 407
Не съм казала че не детето не може да научи български. Познавам две рускини тук. На едната децата наистина говорят много добре руски, но тя ги прати за година при баба им в Русия тъй че научаването на езика е било за сметка на това да се отделиш от детето си за такъв дълъг период от време. На другата детето не говори руски, но тя работи по цял ден и детето от 3 месечно е на градина. Тъй че нека да не се бием в гърдите колко сме велики и как децата ни говорят български еднакво добре с връстниците им и да не забравяме че не всички деца прекарват с месеци при бабите си в България и че не всички майки си стоят вкъщи да гледат по цял ден детски филмчета и да четат книжки на български. 

X Реклама

Общи условия

Активация на акаунт