Детето ми не иска да говори български!

  • 4 781
  • 118
  •   1
Отговори
# 75
  • Мнения: 3 464
Глупости. В градината си пее техните песнички, вкъщи българските. Дъщеря ми знае и пее песнички и на двата езика, на 3ги поливина е и много успешно разграничава езиците и средата. И въобще не е аутсайдер, дори напротив, приятелите й я обожават.
Е как ги пее, като ги чува за пръв път?
Интересно , и ще помоля да си мериш приказките.

Eli, аз казвам същото. Че дете научило песни и приказки в нашия случай на български няма как да ги пее в детската градина. Просто никой не го разбира.
Второ няма как дете да има 4 родни езика. Родният език е един. Всички други са добавка.

Децата ми са родени в страна с 5 oфициялни езика. Simple Smile
Мм говори с тях на 2 от тези постоянно от както са се родили, според както му дойде. Аз говоря на бг.
Можем да кажем че 4тия е "принесен" защото започнаха да го учат и ползват на 1г.

# 76
  • Houston, TX
  • Мнения: 15 858
Това че някъде има 5 официални езика, не означава че и 5 са родни. Родният е само един. Вземи попрочети малко.

# 77
  • Мнения: 3 464
Това че някъде има 5 официални езика, не означава че и 5 са родни. Родният е само един. Вземи попрочети малко.

Кой от 3те е най родня в случая? 😳

И ето че попрочетох:
Скрит текст:

# 78
  • Мнения: 3 755
Е как родния може да е само един?
Съобразих се със съвета и прочетох, отделно и без да чета знам, че родния език може да бъде един, може да бъдат и два.
Обикновено детето проговаря на единия и по-късно и на другия, може да говори и двата с превключване.
Имам поглед над моето дете (български/американски английски), децата на моя близка приятелка - български/немски, внучето на моята кръстница - български/италиански.
Държа да подчертая, че съответния език се говори със съответния родител, а съответния език - в държавата, която се пребивава в момента, тъй като смесените бракове означават и често пътуване между страните (или поне аз, и близките, които посочвам).
Освен това децата пишат, четат, говорят и пр. без акцент, без грешки и на двата езика.
Терминът “майчин език” не е валиден при смесените бракове, ако единият родител говори само на родния си език, съответно и другия. И не е вярно, че билингвите проговарят по-късно.

# 79
  • Houston, TX
  • Мнения: 15 858
Това че някъде има 5 официални езика, не означава че и 5 са родни. Родният е само един. Вземи попрочети малко.

Кой от 3те е най родня в случая? 😳
Единствената държава с 5 официални езика е Сингапур. Южна Африка са с близо 2 пъти повече. Полюбопитствах, живеете в Испания. Според Конституцията на Испания, испанският е официален език.

Няма най-роден. Все едно да твърдя, че детето ми има 3 родни езика, защота английският е най-разпространен в САЩ, български от мен, и испански защота повече от 50% са испаноговорящи. Ами не, има си един роден език, независимо, че говори и трите. Нивото на неродните езици се установява с изпит за ниво - испански -изпита е към Институт Сервантес, български - ИЧС. Иначе си ги говори, но нивото само с изпит.

# 80
  • Мнения: 49
Много хора са родени с повече от един основен език и много добре се справят от малка възраст и с двата езика.

Племенницата ми почти на три години, много добре се ориентира - с кой и къде какъв език говори, у дома с баща си говори на български, с майка си - италиански/английски, в детската градина говори италиански, ако трябва да се научи разбира се стихче/песничка за детската градина на италинаски - няма проблем да се направи, но е по-скоро изключение. Добре се ориентира и говори и на трите езика, отговаря на езика, на който я питат...

Ние планираме нашето дете също да е триезично, баща и ще говори с нея само на латвийски, а  аз само на български, когато сме тримата, ще говорим на общия ни език - италиански. В по-късните години със сигурност ще включим и английски... Със сигурност пътя е труден, със сигурност езика на държавата, езика на приятелите, малко или много ще е водещ, но това няма как да се избегне. Аз макар и късно сравнително на 9 год. да дойдох в Италия, днес определено мога да кажа, че италианският е водещия език в моя живот - мисля, сънувам, карам се на италиански, говоря български понякога с лек италиански акцент, та такива неща да не ви смущават. Радвайте се на всяко малко или голямо знание или постижение в живота си. Децата ви ще се научат и на песни и на стихчета, на всеки един език, който около е тях стига да имат достатъчно дълго влияние. Аз лично някога като дете научих английски от тийн филми и сериали и от текстове на песни. Без някой в дома ми да говори езика или да ме кара.

# 81
  • Мнения: 3 755
Анна, но ето, че пишете чудесно, че и грамотно на български език.

# 82
  • Мнения: 3 464
Това че някъде има 5 официални езика, не означава че и 5 са родни. Родният е само един. Вземи попрочети малко.

Кой от 3те е най родня в случая? 😳
Единствената държава с 5 официални езика е Сингапур. Южна Африка са с близо 2 пъти повече. Полюбопитствах, живеете в Испания. Според Конституцията на Испания, испанският е официален език.

Няма най-роден. Все едно да твърдя, че детето ми има 3 родни езика, защота английският е най-разпространен в САЩ, български от мен, и испански защота повече от 50% са испаноговорящи. Ами не, има си един роден език, независимо, че говори и трите. Нивото на неродните езици се установява с изпит за ниво - испански -изпита е към Институт Сервантес, български - ИЧС. Иначе си ги говори, но нивото само с изпит.

Ох, айде пак да почетем... официялните езици в Испания са : кастилски, галисийски, каталунски и еускера/баски. Има спор за валенсияно.
 
Регионалните езици са доминантни във всяка зона. Т.е. в Каталуния е каталунски и прочее. Кастилският се учи като чужд език по два часа в седмицата както английския. Всички предмети се преподават на каталунски и не може да се сдобиеш с държавна работа без сертификат на ниво С1, ако не си учил в местно училище.

В много голяма чест на каталунските малки градове и села децата въобще не говорят кастилски. Научават го като по-големи. Много възрастни го говорят зле.

# 83
  • Terra incognita
  • Мнения: 12 297
От кое се обиди, че не разбрах?
Кое чува за пръв път? Не, не ги чува за пръв път, защото аз, вкъщи, съм я подготвяла с песни и на двата езика. Но и така да беше, все пак има период на адаптация и много ясно, че няма да седне да им пее "Зайченцето бяло", защото те много добре осъзнават разликата в езиците. Отделно, че не живеем изолирано от местните, а сме постоянно в компании, в които присъстват и деца. Децата растат като двуезични и това, че говорят и български по никакъв начин не ги прави аутсайдери, а да се твърди подобно нещо е меко казано абсурдно. Двуезичието е нещо много естествено за децата.
Глупости. В градината си пее техните песнички, вкъщи българските. Дъщеря ми знае и пее песнички и на двата езика, на 3ги поливина е и много успешно разграничава езиците и средата. И въобще не е аутсайдер, дори напротив, приятелите й я обожават.
Е как ги пее, като ги чува за пръв път?
Интересно , и ще помоля да си мериш приказките.

Eli, аз казвам същото. Че дете научило песни и приказки в нашия случай на български няма как да ги пее в детската градина. Просто никой не го разбира.
Второ няма как дете да има 4 родни езика. Родният език е един. Всички други са добавка.

Последна редакция: вт, 07 май 2024, 08:36 от VickyTaylor

# 84
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 10 799
Не е ясно за какво е спора Simple Smile
Роден език е едно, майчин език е друго Simple Smile Двуезичните деца проговарят малко по-късно по презумпция, но има и такива, които нямат проблеми и говорят от рано- Всеки един език е от помощ за развитието на децата и естествено спомага за научаването на други по-лесно. Децата, които растат в дву-три езична среда, се справят и по-бързо със заучаването на нов език, защото имат основата на един такъв.
Всяко дете, както и всяко семейство си има неговите индивидуални особености, които могат да спомогнат за научаването на един език или да го забавят. Освен това, децата от такива семейства много бързо се научават да разделят езиците, така че няма как да идат в детска градина и да се чувстват като аутсайдери, защото говорят само български или знаят само български песни.

# 85
  • Мнения: 672
Естествено, че може д има повече от един роден език. Аз съм с два, например. А ето и интересна история от моето обкръжение.  Тя е китайка, той е сърбин. Помежду си откакто се познават говорят на английски,  а живеят в немската част на Швейцария. В обкръжението им се говори много немски и английски.
 Децата им говорят 4 езика. С нея само китайски,  с него на сръбски, в градината/училище е немски, а английският е навсякъде около тях. Децата растт с тези 4 езика едновременно и да, бъркат ги, обаче с годините все по-добре се оформят.

# 86
  • Мнения: 1 747
Ако става въпрос за граматично правилно говорене, а не пасивно разбиране, т.е., това, ниво, което често се подразбира под “родно”, то ми е трудно да си представя дете да говори изключително добре повече от три езика. Като и три е с доста уговорки. За да се усъвършенства един език, от най-млада възраст, трябва постоянно излагане и на слушане, и на говорене. В горния пример е вероятно децата да научат, при много свободно време и желание от родителите: сръбски, китайски и немски(училище и местна среда), но английският няма начин да им е на “родно” ниво. Да не говорим, че и китайският, сръбският и немският са от групи езици с коренно различна граматика, не като сръбски/български, италиански/испански и т.н. Т.е. граматично ще е трудно да се усвоят добре, без системно посещение на училище и прекарване в съответната родителска родина. Повечето ми близки и познати са с деца, растящи с поне две, а понякога и с три култури, бройката на децата говорещите един език като роден е много по-голяма, от тези, които говорят три, че дори и два.

# 87
  • Мнения: 3 464
Ако не си го видяла не означава че не съществува.. но също мисля че да се продължи разговора е загуба на време.

# 88
  • Мнения: 1 747
Да права си, това че не съм виждала, не значи че не съществува.

А кой е четвъртият роден език в конкретния случай - баски ли, или турски (в България не знам с какъв точно статут е, но за него се сетих, за което се извинявам ако греша), заедно с испански/каталунски и български? Просто ми е интересно, не се заяждам, в подобна ситуация съм и може да науча нещо полезно.

# 89
  • Мнения: 3 464
От както са родени в къщи се говори по равно бг, испански и каталунски. От както бяха на 1г започнаха английска ясла.

Общи условия

Активация на акаунт